版权保护会越来越严
人人影视前身是YYeTs字幕组,于2006年6月1日正式建立独立论坛,是国内最早创立、影响最大的字幕组之一,经过多年的发展,广招字幕翻译爱好者,逐渐形成现今的人人影视。“虽然打着提供字幕的幌子,实际上人人影视不仅提供字幕分享,而且提供视频资源的下载服务。几乎所有主流的美剧都可以在人人影视找到下载链接,人人影视也凭借更新速度快、翻译准确成为美剧迷心中的首选。在版权保护越来越严格的趋势下,这种做法让那些花天价购买正规版权的网站怎么办?太不公平了。”腾讯网一位不愿透露姓名的负责人说,这类网站被关停是迟早的事。
这位负责人告诉记者,今年4月和去年4月世界产权日到来时,人人影视就曾为避风头突然关闭,这也说明打“擦边球”的网站很心虚。上个月美国电影协会点名批评了人人影视和迅雷提供盗版下载链接,再度引起监管部门的注意。此外,广电总局今年9月份下发通知,重申网上境外影视剧管理的有关规定,要求用于互联网等信息网络传播的境外影视剧,必须依法取得《电影片公映许可证》或《电视剧发行许可证》。人人影视等网站除了版权纠纷外,也不符合广电总局的播出要求。
北京东易律师事务所律师赵虎认为,根据相关条约(比如《伯尔尼公约》、《世界版权公约》)的规定,在版权方未授权的情况下提供这些作品的下载,侵犯了著作权人的著作权。根据著作权法的规定,作品著作权中的一项子权利为翻译权。也就是说,如果把一种语言的作品翻译成另外一种语言的作品,无论是否盈利都需要经过著作权人的许可,否则私自翻译他人作品并公开传播,也存在侵权的风险。